"SAA" isn't clear. It could be a typo or abbreviation. In Korean, "SAA" might be used in slang, but I'm not sure of its exact meaning here. Alternatively, it could be part of a title or a phrase. Maybe "SAA" is meant to be pronounced or is part of a name. If it's an acronym, I might need more context. Without more info, I'll have to address it in the content by acknowledging the uncertainty.
"Futaba" is likely referring to the virtual YouTuber (VTuber) Sara from Hololive's English division. "Sara newcomer" might mean she's a new recruit in her series, but Sara has been around since 2022, so maybe it's a mix-up. Wait, Sara is part of the 5th generation of Hololive VTubers, so "newcomer" could be in the context of a recent event or a new role she's taking on. futaba sara newcomer saa futaba av de midv64 new
"Futaba AV de midv64 new" is more confusing. "Futaba" could refer to other VTubers named Futaba, but Sara is the main one here. "AV" usually stands for adult video, but in this context, it might be a mistake or another abbreviation. "midv64" doesn't seem to be a standard term, but "V64" could relate to a version or number. Maybe it's a mistranslation or misspelling. "SAA" isn't clear